Artigos

O livro didático de língua portuguesa

por Virgilio Pereira de Almeida, quinta, 19 de maio de 2011 às 22:10

Foram tantas as discussões de que participei nos últimos dias, e como parece que o debate ainda vai se prolongar, decidi tentar juntar aqui neste espaço o que já foi falado sobre o assunto e o que eu penso a respeito.

 

Acho que todos acompanharam toda a celeuma em torno do tema. Na sexta-feira, dia 13/05, rádios, jornais escritos e telejornais começaram a bombardear quem eles viam pela frente - autores, professores, linguistas, órgãos ministeriais - por conta de um livro de língua portuguesa para os alunos do EJA - Educação de Jovens e Adultos - que dizia que o aluno podia falar algo como "Os livro ilustrado mais interessante estão emprestado."

 

Quem quiser recapitular, pode ver a notícia no Jornal Nacional (http://ow.ly/4XoUa), no Jornal da Band (http://ow.ly/4Xp12), ler no site da Record (http://ow.ly/4Xpgn), no IG (http://ow.ly/4Xpks), na Folha de São Paulo (http://ow.ly/4Xpty), no Estado de São Paulo (http://ow.ly/4XpBA)...

 

É possível ainda ouvir a opinião do cientísta político Merval Pereira, que conversou duas vezes com Carlos Alberto Sardenberg na CBN (http://ow.ly/4XpWh e http://ow.ly/4YED0), ou do cinegrafista Arnaldo Jabor (http://ow.ly/4XFSs), e ainda o programa Liberdade de Expressão, ancorado pelo jornalista Milton Jung, com Artur Xexéu, Carlos Heitor Cony e Viviane Mosé (http://ow.ly/4XLLs), a opinião da Professora Maria Alice Setúbal, entrevistada por Carlos Monforte (é a mesma reportagem do Jornal Nacional, mas com uma entrevista no final - http://ow.ly/4XLSS); ler o que pensa o senador e professor Cristovam Buarque (http://ow.ly/4XpG6) ou o que pensam dois blogueiros da Veja, o Reinaldo Azevedo (http://ow.ly/4XFZ7) e o Augusto Nunes (http://ow.ly/4XG7G) (Esses dois últimos, se for ler, recomendo deixar um Engov preparado). Finalmente, uma entrevista de Alexandre Garcia com Cristovam Buarque e a Professora Maria do Pilar Lacerda. (http://ow.ly/4YL2D). Entre os não-especialistas, opinião divergente expressou o Hélio Schwartsman (http://ow.ly/4XGFC).

 

O outro lado?

 

Estou chamando isso de outro lado, pois após o momento de caça às bruxas inicial, alguns meios de comunicação começaram a divulgar a palavra de linguistas. O que me parece, no mínimo, sensato. É uma questão linguística, e devemos ouvir os especialistas da área. Pessoas que passaram anos e mais anos de suas vidas acadêmicas estudando o assunto. Pessoas que publicam a respeito, que apresentam pesquisas, no Brasil e no exterior, pessoas que dedicam anos e anos aos estudos de fenômenos linguísticos. Eles acabam aparecendo, apesar de não conseguirem o estardalhaço dos polemistas de plantão. Na verdade, esse lado deveria ser o 'um' lado, e não o outro lado. Penso que se a polêmica envolvesse questão jurídica, convidariam imediatamente juristas e advogados; fosse a questão sobre física quântica, convidariam físicos; etc... Mas se a questão é linguística, parece-me que todos se tornam especialistas. Jornalistas, cientistas políticos, esportistas, economistas, todos falam com uma propriedade e uma prepotência que salve-se quem puder.

 

Você pode ouvir a doutora em educação Professora Vera Masagão em entrevista na CBN (http://ow.ly/4Xq4e), ou ler o que pensam os doutores Professores Marcos Bagno (http://ow.ly/4Xsfe) e Sírio Possenti (http://ow.ly/4YKUk). Também há a nota oficial da ONG Ação Educativa (http://ow.ly/4YDT8). (Tenho certeza que outros aparecerão/já apareceram. Incluam aí nas notas abaixo do texto, por favor.)

 

Como o assunto rendeu, não? A Mônica Waldvogel convidou dois escritores para debater o assunto (http://ow.ly/4Xswj). Desconfio que ela desconhecia que um deles, Cristóvão Tezza, é ex-professor de linguística. Acho que ela não ouviu o que gostaria... E podemos também ouvir a entrevista do Ministro da Educação, Fernando Hadad, que deu explicações mais técnicas sobre a escolha de livros a serem indicados pelo MEC (http://ow.ly/4XGnD).

 

Mas o melhor mesmo - especialmente se você não teve a curiosidade ou a paciência de ver todos os links acima, é poder analisar todo o capítulo do livro que causou tanta cizânia: ele está integralmente disponível em http://ow.ly/4XrYl. Qualquer um que ler o capítulo... corrijo-me: qualquer um com o mínimo de capacidade cognitiva que ler o capítulo, verá claramente que nenhum dos jornalistas, blogueiros, cientísticas políticos, economistas, médicos sanitaristas, advogados, ... nenhum deles se deu ao trabalho.

 

O livro em questão - e todos os demais livros indicados pelo MEC - não se furta a ensinar a língua culta. Não se furta a mostrar para o aluno que a norma culta é exigida em um ambiente acadêmico, e que a norma culta é necessária para que os cidadãos assumam a plena cidadania. O livro não ensina a dizer "Nós pega o peixe", como afirmaram muitos. O livro ensina a versão culta, com a concordância prescrita pela gramática normativa. E explicita isso:

Como a linguagem possibilita acesso a muitas situações sociais, a escola deve se preocupar em apresentar a norma culta aos estudantes, para que eles tenham mais uma variedade à sua disposição, a fim de empregá-la quando for necessário (p. 12, grifo meu).

O capítulo prossegue discorrendo sobre a língua escrita e a língua falada. Pelos comentários dos que atacaram o livro, parece que eles não reconhecem que falam de forma diferente do que escrevem... O livro ensina:

A norma culta existe tanto na linguagem escrita como na linguagem oral, ou seja, quando escrevemos um bilhete a um amigo, podemos ser informais, porém, quando escrevemos um requerimento, por exemplo, devemos ser formais, utilizando a norma culta. Algo semelhante ocorre quando falamos: conversar com uma autoridade exige uma fala formal, enquanto é natural conversarmos com as pessoas de nossa família de maneira espontânea, informal (p. 12).

Aqui começa a chiadeira... Pois muitos leigos se sentem ultrajados quando o livro admite que podemos falar diferente do modo de escrever, e especialmente quando o livro atesta que podemos falar de maneira diferente - uma mais formal e culta, e outra mais relaxada e popular. 

 

A autora usa como exemplo a frase: "Os livro ilustrado mais interessante estão emprestado". Essa é a frase da discórdia. É esse o ultraje. Os críticos transcrevem também a seguinte parte do livro:

Você pode estar se perguntando: "Mas eu posso falar 'os livro?'".

Claro que pode. Mas fique atento porque, dependendo da situação, você corre o risco de ser vítima de preconceito linguístico (p. 15, grifo da autora).

Aí param a reprodução. E também interrompem a leitura neste ponto. Fazem uma leitura tacanha e superficial, e dizem que a autora está querendo dizer que falar a norma culta é preconceito.

 

Ora... se os eminentes especialistas em tudo lessem adiante, veriam o seguinte:

Muita gente diz o que se deve e o que não se deve falar e escrever, tomando as regras estabelecidas para a norma culta como padrão de correção de todas as formas linguísticas. O falante, portanto, tem de ser capaz de usar a variante adequada da língua para cada ocasião (p. 15).

O falante - ensina o livro - tem de ser capaz de usar a variante adequada da língua para cada ocasião. Se acima a autora afirma que é preciso usar o registro formal para escrever um requerimento, ou se dirigir a uma autoridade, é óbvio que defende a necessidade de se aprender esse registro.

 

Daí o livro prossegue descrevendo e ensinando a norma culta, traçando um paralelo entre a norma culta, e a fala do estudante, para que ele perceba as diferenças, e se aproprie da norma culta. Os exercícios propostos no capítulo - todos eles -  exigem o uso da norma culta e a avaliação tem sempre como parâmetro a norma culta.

 

Fico imaginando quem deve ter começado essa falsa polêmica... Ou foi uma pessoa que não sabe interpretar o que lê - portanto uma pessoa que não passaria no teste do PISA, como alertou com lucidez o Professor Sírio Possenti - ou alguém que procura motivos falsos para injuriar quem quer que seja (linguistas, o governo, o MEC, o Lula, os professores,... como quem vai paciência para ler esse texto deve ser só quem me conhece um pouco, saberão então que eu não sou de defender o Lula; então deixo o nome  dele aí mesmo). Em relação a quem comprou a ideia e a repassou sem averiguar os fatos, pode ter sido, além dos mesmos motivos anteriores, devido à preguiça intelectual.

 

Ao refletir sobre a maneira como a mídia tratou do assunto, e também em relação aos tons raivosos e indignados com os quais os críticos se posicionaram, sugiro uma reflexão: será que o problema não foi a opção do exemplo de língua oral escolhido pela autora? Frases como 'Nós pega o peixe' ou 'Os livro ilustrado mais interessante estão emprestado' são características do público alvo para quem o livro foi escrito, mas são tão estigmatizadas que os pseudo-defensores da língua portuguesa ficam irados e com sentimentos de repulsa tão grandes que precisavam canalizar  de alguma maneira.

 

Talvez a reação fosse diferente se a autora tivesse utilizado exemplos menos 'gritantes' de 'erros' gramaticais.

 

Para ilustrar o que quero dizer, dei-me ao trabalho de recolher alguns exemplos que poderiam ilustrar o livro didático, fosse ele para um público diferente. Minhas fontes estão todas indicadas com os links acima. Vejam alguns exemplos que poderiam ter sido utilizados:

 

Sardenberg - [o livro] distribuído pelo PNLD para 485 mil alunos, 4200 escola, e diz que... (0'40")

Merval Pereira - Não é possível que você, numa escola que ensinando português pros alunos, você diga a eles que falar errado é aceitável (2'12")

Sardenberg - A tese dos partidários da tese que está expressa lá naquele livro... (3'33")

Milton Jung - O livro (...) traz uma discussão polêmica a medida que aceita os erros na língua portuguesa... (0'15")

Xexéu - Me parece que você... (1'27")

Xexéu - Você vai ter muita oportunidade [com] o passar do tempo em aprender a falar errado (1'56")

Viviane Mosé - É uma discussão que eu concordo com o Xexéu e que... (2'30")

Milton Jung - ... do qual faz parte essa obra 'Por uma vida melhor' que é assinado pela autora Heloísa Ramos (5'53")

Milton Jung - ... está se matando a língua quando se promove estes erros? (6'09"),

Carlos Heitor Cony - [o professor] transformou ela... (7'35")

Carlos Monforte - Onde fica as leis de concordância (3'53")

Maria Alice Setúbal - A função social da escola é fazer com que o aluno aprende (4'40")

Maria Alice Setúbal - A escola tem que fazer com que cada vez mais os seus alunos, seus estudantes eles possam se expressar de uma maneira correta, porque é isso que vai ser exigido dele na sociedade (5'20")

Maria Alice Setúbal - Nós vivemo num mundo globalizado (5'45")

Adalberto Piotto - Professora, me permita voltar... (4'02") (3x ao longo da entrevista)

Aldaberto Piotto - Professora, lhe incomoda a crítica... (13'17")

Adalberto Piotto - Aliás, me surpreende (13'23")

Mônica Waldvogel - Vários dos comentadores no meio dessa controvérsia disseram... (9'16")

Mônica Waldvogel - A variedade não se constitui como um sistema redondo, né? Ele é... tem expressões... (12'26")

Cristovam Buarque - Eu estou de acordo com a professora de que o nosso programa... (5'09")

Cristovam Buarque - Um estado um dia desses faltou professor de Física... (12'37")

Alexandre Garcia - A escola não é um lugar que ensina pensar? (13'55")

 

 

Algumas considerações finais

  • Pra quem defende que uma coisa é uma coisa e outra coisa é outra coisa, alegando que não se pode comparar "Nós pega o peixe" com os exemplos acima, cito Orwell: Todos os bichos são iguais, mas alguns são mais iguais do que outros. Quer dizer que tudo bem quando eu e minha patota quebramos algumas regras da gramática tradicional, mas quando é outra patota que as quebra (a patota da favela...) num pode?
  • Eu só retirei exemplos da fala daqueles que considerariam os exemplos 'erros'. É claro que também poderia retirar exemplos das falas do Cristóvão Tezza ou da Vera Masagão, mas como eles admitem que usam variantes da língua, não tem graça.
  • Os exemplos citados não diminuem em nada minha admiração em relação a vários profissionais acima listados.
  • Tampoco aumentam o meu desprezo por outros tantos.
Categoria pai: Seção - Blog

Pesquisar

PDF Banco de dados doutorado

Em 18 de março de 2024, chegamos a 1.511 downloads deste livro. 

:: Baixar PDF

A Odisseia Homero

Em 18 de março de 2024, chegamos a  7.652 downloads deste livro. 

:: Baixar PDF

:: Baixar o e-book para ler em seu Macintosh ou iPad

Uma palavra depois da outra


Crônicas para divulgação científica

Em 18 de março de 2024, chegamos a 13.753 downloads deste livro.

:: Baixar PDF

:: Baixar o e-book para ler em seu Macintosh ou iPad

Novos Livros

 





Perfil

Nasci no remoto ano de 1945, em São Lourenço, encantadora estação de águas no sul de Minas, aonde Manuel Bandeira e outros doentes iam veranear em busca dos bons ares e águas minerais, que lhes pudessem restituir a saúde.

Leia Mais

Publicações

Do Campo para a cidade

Acesse: